inicio

Wilfredo Carrizales

(Cagua,estado Aragua; Venezuela, 1951) es poeta, cuentista, fabulador de textos breves, minicronista, actor monologista, sinólogo, traductor, editor, conferencista y promotor cultural.

Realizó estudios de la lengua china, clásica y contemporánea, y de historia y cultura de China en la Universidad de Peking(1977-1982). En diversas instituciones venezolanas(universidades, museos, casas de la cultura, ateneos) ha dictado cursos, charlas, talleres y seminarios sobre diversos aspectos de la cultura china: filosofía antigua, pintura, poesía, literatura clásica, historia, etimología. Ha colaborado en importantes revistas y suplementos culturales de Venezuela.

Desde junio de 1992 hasta agosto de 2001 fue el Coordinador de Eventos Literarios y Publicaciones de la Secretaría de Cultura del estado Aragua de Venezuela. A partir de septiembre de 2001 ejerce el cargo de Agregado Cultural en la Embajada de Venezuela en la República Popular China.

La casi totalidad de su obra permanece inédita(poemarios, libros de cuentos, crónicas y aforismos). Ha publicado: “Ideogramas”(poemas); Maracay; Venezuela; 1992; “Calma Final”(relatos); Maracay; Venezuela; 1995; “La casa que me habita”(prosa poética);(edición privada); Cagua; Venezuela;1999; “Mudanzas, el hábito”(poemas); Editorial “La Lagartija Erudita”;Peking, 2003; “Textos de las Estaciones”(prosa poética); Editorial Letralia(Internet);2003; “Postales”(prosa poética); Corporación Cultural “Beijing Xingsuo”;Peking, marzo 2004; “La casa que me habita”(prosa poética); edición ilustrada; Editorial “La Lagartija Erudita”;Peking, agosto 2004.

Sus traducciones publicadas son: “Mi infancia”(novela china moderna); Peking, 1980; “Vida sobre las cuerdas”(antología de cuentos chinos contemporáneos); Peking, 1982; “Arribo a la madurez”(novela china contemporánea); Peking, 1985; “Antología de Jóvenes Poetas Chinos”; Caracas; Venezuela, 1988; “Estrategias de los Estados Combatientes”(selección); Maracay; Venezuela, 1997; “Antología de Cuentos Chuanchi”(Dinastías chinas Ming y Qing); Maracay; Venezuela;1998.

Tras la libélula, en Osiazul, muestra su trabajo como traductor.