introducción-(0)-(1)-(2)-(3)-(4)-(5)-(6)-(7)-(8)-(9)-(10)-(11)-(12)-13-(14)-(15)-(16)-(17)

 

La muerte

Abogado, sin hacer un gran proceso,
venid a litigar vuestra causa.
Siempre habéis sabido atraer a las personas,
no hay novedad en ello.
Ningún consejo podrá ayudaros.
Debéis comparecer ante el Gran Jurado,
estáis advertido.
Bueno es adelantarse a la Justicia.

 

El abogado

Es natural que se haga justicia,
pero ahora no sé cómo defenderme.
Nadie obtiene tregua ni goza de favor ante la muerte.
Nadie puede apelar su sentencia.
Algunas veces tomé los bienes del prójimo,
cuando lo recuerdo por ello temo ser condenado.
El día de la revancha ha de temerse.
Dios pondrá justo precio a todo.

 

La muerte

Trovador que danzabais y sabías vuestras notas
y que tan bien os servíais de ellas
para alegrar a tontos y a tontas
¿qué opináis, vamos bien?
Puesto que os tengo, debéis enseñar
a los otros un paso de danza.
Contradecirme de nada os servirá:
El maestro debe mostrar su talento.

 

El trovador

Ningún deseo tengo de así bailar,
y lo hago, es cierto, de mal talante
pues no hay pena más ardua que el morir.
He puesto mi instrumento bajo el banco.
Nunca más tocaré la saltarelo
ni danza alguna: la muerte me lo impide
y debo obedecerla.
Ante tal danza, quién no piensa sólo en Ella.


La Mort
Avocat, sans faire un long procès,
Venez plaider votre cause.
Vous avez su attirer les gens
Depuis toujours: ce n'est pas d'hier ni d'aujourd'hui.
Aucun conseil ne peut vous aider.
Vous devez paraître devant le grand Juge;
Soyez-en assuré.
Il est bon de devancer la justice.


L'avocat
Il est naturel que justice se fasse,
Mais je ne sais comment me défendre.
Nul n'obtient répit ou grâce de la Mort;
Nul ne porte sa sentence en appel.
J'ai parfois pris le bien d'autrui, quand j'y pense;
Voilà pourquoi je redoute d'être condamné.
Le jour de vengeance est à craindre.
Dieu rendra tout au juste prix.


La Mort
Ménestrel, qui dansez et savez vos notes,
Et qui vous y prenez si bien
Pour réjouir sots et sottes,
Qu'en dites-vous? Allons-nous bien?
Puisque je vous tiens, il vous faut montrer
Aux autres un pas de danse.
Me contredire ne sert de rien:
Le maître doit montrer sa science.


Le ménestrel
Je n'avais cure de danser ainsi,
Et je le fais certes de mauvais gré,
Car il n'y a pas de peine plus dure que la mort.
J'ai mis ma vielle sous le banc.
Plus jamais je ne jouerai la saltarelle
Ni aucune autre danse: la Mort m'en empêche
Et je dois lui obéir.
Un tel danse, qui n'a pas le coeur à cela.